Qtext
7.0 for Windows
An Introductory Review
text 7 for Windows
is described by its publisher as a Hebrew word processing program designed
for people who create documents containing both Hebrew and English text,
and whose natural work environment is Hebrew. After several hours of use,
however, one quickly comes to the conclusion that it would be more accurately
described as a multi-lingual wordprocessor for all those comfortable in
either an English or a Hebrew environnment.
Qtext
was developed in 1986 by Dvir Software Products, Kibbutz Dvir, Israel.
It was distributed as Public Domain Software for two years in Israel. It
was first released as a commercial product in 1989, as Qtext 3.0, but has
undergone much upgrading to become its latest incarnation, Qtext 7 for
Windows and Qtext 5.51 for DOS. It is a state of the art word processor
that provides tools for editing, formatting, and file management using
both Hebrew and English interfaces.
The program makes switching between languages fast and
simple. One need only hit the Hebrew/English icon and the program automatically
swtiches the orientation of the cursor to the side correct for that language
and switches to a font in that language. However, in order to switch the
function of the "Delete" and "Backspace" keys to be correct for that language,
one must also select the working language from a drop-down Language list.
Document management is also made simple through an enhanced facility for
managing documents with Hebrew or English file names in directories and
libraries. In addition, all menus, instructions, and dialogue boxes can
be set in either language.
Qtext
contains several important proofing features, including an enhanced speller
and a Hebrew-English/English- Hebrew dictionary. The dictionary allows
for easy, continuous searching for the most appropriate word in either
language, and will, upon command, insert that word into the text. The dictionary
provides definitions not only for the word specifically indicated, but
also for related words, or for other words from the same root. While there
are no Hebrew-Hebrew or English- English dictionaries, there is a fairly
powerful Hebrew Thesaurus, which can be used in conjunction with the Hebrew-
English dictionary. The dictionaries and thesaurus are the most significant
anvantages of Qtext over Dagesh and Hebrew MS Word.
In addition to Hebrew and English, Qtext provides processing
capability in 19 other languages, including Arabic, Russian, Greek, and
many other European languages. Any or all of these languages can be used
in a single document; switching to any language mid-document is as simple
as selecting Hebrew and English. A "Language" menu provides a drop down
list of all languages available for use in Qtext. Proofing, however, is
limited to Hebrew-English use. To enhance Hebrew word processing, a nikud,
or vowelization, feature is also included in Qtext. Insertion of nikud
is simple. Upon selection of this feature, a small, user-friendly toolbar
appears which displays all of the nikud options, including the dagesh.
Special forward/backward arrows and backspace key are also provided to
make editing the nikud simple, without needing to erase previously
typed text. Unfortunately, there is no grammatical tool to check for correct
usage of nikud.
Qtext has its own faxing program, which enables documents
to be sent directly from the word processing program in Hebrew or English.
No external fax program is necessary.
In
addition to the normal word processing features, Qtext has several graphics
features. The program comes with over 100 clipart images, and, of course,
the capability to install more. Qtext also has the facility for illustrating
and flow- charting. However, this program does not include a fill fearture
- it is a drawing, not a paint, program. The drawing is oriented to a grid,
therefore all lines and shapes must "connect the dots." Qtext provides
16 color chioces for this feature, as well as for text. Qtext can directly
import documents prepared by nearly all other major word processing applications.
Qtext comes with many TrueType fonts, and is compatable
with Dagesh fonts as well. Paragraph numbering is available with a rather
wide selection of numbering styles including Roman and Arabic numerals,
and alphabetic characters. Other Qtext features include mail-merge, calculations,
labels, footnotes, indexes, and tables of contents. Qtext also has an enhanced
facility for working with Tables.
Qtext 7.0 runs under Windows 3.1 US and Hebrew, Windows
95 US and Hebrew, and Windows NT. The Minimum system requirements for the
program are a 386 processor 4MB RAM (8 MB reccomended), 3.5" floppy disk
drive, hard disk drive with 35 MB free, and VGA or SVGA monitor. After
installation, the Qtext program files occupy approximately 15 megabytes
of space on the hard drive. Overall, the Qtext 7.0 Hebrew/English word
processing program is highly efficient. Switching between laguages could
not be more convenient. The editing features are, for the most part, comparable
to those featured in the latest English word processing programs, such
as those seen in the current editions of Microsoft Word and Corel WordPerfect.
Perhaps the only important feature Qtext lacks is the ability to create
text in more than one column. The "tables" feature, however, provides a
work-around for this lacuna.
[ review ] [ learning
tool ] [ industry news ] [ product
news ] [ online ] [ lists
] [ links ]
